Speak Polski

HomeLessons › Passive voice

B2 · Upper-intermediate · Lesson 26

Passive voice

Spotlight the result; hide the doer.

Polish has a 'state' passive (być + participle: the door is closed) and an 'action' passive (zostać + participle: the door got closed). In everyday speech, Poles often skip the passive entirely with się or a vague 'they'.

TypePatternExample
State (być)być + -ny/-tyDrzwi są zamknięte
Action (zostać)zostać + -ny/-tyDom został zbudowany
się passiveverb + sięTu mówi się po polsku
vague 'they'3rd person pl.Zbudowali most
Advertisement
Książka została napisana w 1990 roku.
The book was written in 1990.
Tu sprzedaje się bilety.
Tickets are sold here.
Drzwi są otwarte.
The doors are open.
Most został zbudowany w zeszłym roku.
The bridge was built last year.
Tu mówi się po polsku.
Polish is spoken here.
🧠 Tactic — In speech, reach for się or 'they' before the heavy passive: Tu sprzedaje się bilety beats Bilety są sprzedawane.
⚠️ Watch out — być + participle = a state (it is closed); zostać + participle = the event (it got closed). Mixing them changes the meaning.

Quick check

'The house was built' (the action):

zostać + participle marks a completed action.

Tu ____ się po polsku.

The się passive uses 3rd person: mówi się.

'The doors are open' (a state):

być + participle describes a state.

Practice

Now produce the answers yourself — type them, choose the form, or build the sentence.

'The house was built' (the action):

Tu ___ się po polsku.

się passive uses 3rd person.

'The doors are open' (a state):

Say: Polish is spoken here.

być + participle describes…

Advertisement